*

Sunday, January 05, 2025

Mr Luxon: A question for you

Have just sent in my submission on the Treaty of Waitangi Bill.  Easily done and submitted.  Was surprisingly in the common language of New Zealand, namely English, except as usual for the website landing page.  Not one word of pidgin seen during the process.

However the 'do-not-reply' email noting receipt of said submission opened with a 'Kia ora'.  The rest of that email is in English without further pidgin insertions.  

I fear the public servant (a nameless, genderless scribe named as 'The Office of the Clerk') issuing such an email has taken it upon themselves to show their bias to those who submit on such matters.

That aside, I should be thankful that the other often-named governmental scribe, a 'nga mihi' has not penned the reply.  Again, still have not worked out whether that one is a he/she or it.

Mr. Luxon, why are government departments still allowed to presume the the recipient understands or cares about any other language than the King's English?  

All government missives should be in English other than where specifically requested or pertinent to the topic being discussed.

No comments: